<delect id="dll9b"></delect>

<pre id="dll9b"><output id="dll9b"></output></pre><p id="dll9b"><delect id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></delect></p>

<p id="dll9b"></p>

<output id="dll9b"></output>
<pre id="dll9b"><delect id="dll9b"></delect></pre>

<output id="dll9b"><delect id="dll9b"></delect></output>
<pre id="dll9b"></pre><output id="dll9b"></output>

<output id="dll9b"></output>

<p id="dll9b"><delect id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></delect></p><p id="dll9b"></p>
<p id="dll9b"></p>

<output id="dll9b"><delect id="dll9b"><listing id="dll9b"></listing></delect></output><p id="dll9b"><delect id="dll9b"><listing id="dll9b"></listing></delect></p>

<p id="dll9b"><delect id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></delect></p>
<pre id="dll9b"></pre>

<p id="dll9b"></p>
<p id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></p>
<output id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></output>
<pre id="dll9b"></pre>

<p id="dll9b"></p>

<pre id="dll9b"><delect id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></delect></pre>

<p id="dll9b"><delect id="dll9b"></delect></p>

<p id="dll9b"></p>
<p id="dll9b"></p>

<p id="dll9b"><delect id="dll9b"><listing id="dll9b"></listing></delect></p><p id="dll9b"></p>

物流資訊

1983年協會船舶定期保險條款

發布時間:2024-11-17

協會定期船舶保險條款是世界船舶保險應用最廣的船舶保險條款,也是對世界海上保險產生巨大影響的保險條款,是研究海事保險不能忽略的條款。

協會定期船舶保險條款是世界船舶保險應用最廣的船舶保險條款,也是對世界海上保險產生巨大影響的保險條款,是研究海事保險不能忽略的條款。


協會定期船舶保險條款采取列明風險的形式,首先確定了法律適用問題,即“本保險適用英國法律和慣例”。法律適用雖然沒有列入保險條款正文,但它為使用這一保險條款的保險人和被保險人提供了司法解釋等法律依據。


1983年協會定期船舶保險條款共有26個條款,可以分為以下幾部分來理解。與我國船舶保險條款作比較,更有助于對協會船舶定期保險條款的理解。

1.  承保風險


這一部分包括五個條款:即第6條的風險條款(Perils Clause)、第7條的污染風險條款(Pollution Hazard Clause)、第8條的四分之三碰撞責任條款(3/4ths CollisionLiability Clause)、第9條的姐妹船條款(Sister Ship Clause)和第10條的共同海損和救助條款(General Average and Salvage Clause)。


1)風險條款

該條款具體規定了保險人負責賠償的各種風險損失,與我國船舶保險條款承保風險基本相同,但也有不同地方。協會條款第6條規定如下:

6.   PERILS

6.1 This insurance covers loss of or damage to the subject-matter insured caused by

6.1.1 perils of the seas rivers lakes or other navigable waters

6.1.2 fire,explosion

6.1.3 violcnt theft by persons from outside the Vessel

6.1.4 jettison

6.1.5  piracy

6.1.6 contact with land conveyance,dock or harbour equipment or installation

6.1.7 earthquake volcanic eruption or lightning

6.1.8 accidents in loading discharging or shifting cargo or fucl.

6.2 This insurance covers loss of or damage to the subject-matter insured caused by

6.2.1 bursting of boilers brcakage of shafts or any latent defect in the machineryor hull

6.2.2 negligence of Master Officers Crew or Pilots

6.2.3 negligence of repairers or charterers provided such repairers or charterersare not an Assured hereunder

6.2.4 barratry of Master Officers or Crew

6.2.5 contact with aircraft,helicopters or similar objects,or objects fallingtherefrom provided that such loss or damage has not resulted from want of due diligenceby the Assured,Owners,Managers or Superintendents or any of their onshore

management.

6.3 Master Officers Crew or Pilots not to be considered Owners within the meaningof this Clause 6 should they hold shares in the Vessel.


在海上自然災害方面,協會船舶保險條款采取列明風險的形式,而我國船舶保險條款除了列明三種風險外,加上“其他自然災害”。另外一點是協會船舶定期保險條款承?!芭c飛機或類似物體及其從中跌落的物體”碰撞的風險,我國條款中沒有類似的規定。事實上,這種風險是客觀存在的。船舶碰撞飛機一般不會發生,但飛機碰撞船舶卻是完全有可能的。飛機在大海上空飛行發生故障而不得不尋找地方緊急降落,船舶是除島嶼以外的理想降落地點。當飛機迫降到船上或在海面上盤旋求救時,便有可能發生這種碰撞事故。因此把這種風險列入承保范圍是必要的。


在疏忽條款方面,協會船舶定期保險承?!靶薮藛T和租船人員的疏忽時”,強調“他們不是本保險的被保險人”,而我國條款卻沒有相應的規定。擁有船舶股權的船長或船員也不視為船東,我國保險條款沒有這方面的規定。還有協會船舶定期保險條款對油污風險單獨設污染風險條款來承保,而我國條款卻把它與其他疏忽風險放在一起。


2)污染風險條款

7.Pollution Hazard

This insurance covers loss of or damage to the Vessel caused by any governmentalauthority acting under the powers vested in it to prevent or mitigate a pollution hazard,or damage to the environment,or threat thereof,resulting directly from damage to theVessel for which the Underwriters are liable under this insurance,provided that suchact of governmental authority has not resulted from want of due diligence by theAssured,Owners,or Managers to prevent or mitigate such hazard or damage,or threatthereof.Master Officcrs Crew or Piots not to be considered Owners within the meaningof this Clause 7 should they hold shares in the Vessel.


該條款承保被保險船舶因政府當局采取避免或減輕油污的行動而遭到的損壞與滅失的風險,前提是政府當局采取的行動不是由于被保險人、船東或船舶經理人在防止或減輕油污上沒有很好盡責所導致的,這是協會船舶定期保險條款新增的三個條款之一,我國船舶保險條款雖然也承保油污風險,但沒有專設的污染風險條款。


3)四分之三碰撞責任條款

8.3/4 the Collision Liability

8.1 The underwritcrs agree to indemnify the Assured for three-fourths of anysum or sums paid by the Assured to any other persons by reason of the Assuredbecoming legally liable by way of damages for

8.1.1 loss of or damage to any other vessel or property on any other vessel

8.1.2 delay to or loss of use of any such other vessel or property thereon

8.1.3 general average of,salvage of,or salvage under contract of,any such othervessel or property thereon,where such payment by the Assured is in consequence of theVessel hereby insured coming into collision with any other vessel.

8.2 The indemnity provided by this Clause8 shall in addition to the indemnityprovided by the other terms and conditions of this insurance and shall be subject to the

following provisions:

8.2.1 Where the insured Vessel is in collision with another vessel and bothvessels are to blame then,unless the liability of one or both vessels becomes limited bylaw,the indemnity under this Class 8 shall be calculated on the principle of cross-liabilities as if the respective Owners had been compelled to pay to each other suchproportion of each other's damages as may have been properly allowed in ascertainingthe balance or sum payable by or to the Assured in consequence of the collision.

8.2.2 In no case shall the Underwriters’total liability under Clauses 8.1 and 8.2exceed their proportionate part of three-fourths of the insured value of the Vesselhereby insured in respect of any one collision.

8.3 The Underwriters will also pay three-fourths of the legal costs incurred bythe Assured or which the Assured may be compelled to pay in contesting liabilityor taking proceeding s to limit liability,with the prior written consent of theUnderwriters.


協會船舶定期保險條款的四分之三碰撞責任條款與我國船舶保險條款中的碰撞責任規定內容基本相同,除了下面兩點主要區別之外。一是協會船舶定期保險條款強調只負責被保險船舶與其他船舶之間碰撞后所產生的碰撞責任,而我國條款負責的碰撞責任范圍要廣得多,被保險船舶不論是與其他船舶之間發生碰撞,還是與非船舶的其他固定物體發生碰撞,碰撞后所產生的責任,保險人都予以負責;二是協會船舶定期保險條款規定保險人只承擔被保險人所負賠償責任的四分之三,而我國條款則負責四分之四。


4)姐妹船條款

9.SISTERSHIP

Should the Vessel hereby insured come into collision with or receive salvage servicefrom another vessel belonging wholly or in part to the same Owners or under the samemanagement,the Assured shall have the same rights under this insurance as they wouldhave were the other vessel entirely the property of Owners not interested in the Vesselhereby insured;but in such cases the liability for the collision or the amount payable forthe services rendered shall be referred to a sole arbitrator to be agrecd upon between theUnderwriters and the Assured.


該條款規定,姐妹船,即屬于同一個船東也即同一個被保險人所有的船舶之間發生碰撞或提供救助,可以視作分屬兩個船東所有的船舶之間的行為,這與我國船舶保險條款相同。但協會船舶定期保險條款規定了碰撞責任劃分和費用確定的方法,我國條款未有說明。


5)共同海損和救助條款

10.GENERAL AVERAGE AND SALVAGE

10.1 This insurance covers the Vessel's proportion of salvage,salvage chargesand/or general average,reduced in respect of any under insurance,but in case ofgeneral average sacrifice of the Vessel the Assured may recover in respect of the wholeloss without first enforcing their right of contribution from other parties.

10.2 Adjustment to be according to the law and practice obtaining at the place

where the adventure ends,as if the contract of affreightment contained no special termsupon the subject;but where the contract of affreightment so provides the adjustmentshall be according to the York-Amtwerp Rules.

10.3 When the Vessel sails in ballast,no under charter,the provisions of theYork-Antwerp Rules,1994(excluding Rules XI(d),XX and XXI)shall be applicable,and the voyage for this purpose shall be deemed to continue from the port or place ofdeparture until the arrival of the Vessel at the first port or place thereafter other than aport or place of refuge or a port or place of call for bunkering only.If at any suchintermediate port or place there is an abandonment of the adventure originallycontemplated the voyage shall thereupon be deemed to be terminated.

10.4 No claim under this Clause 10 shall in any case be allowed where the losswas not incurred to avoid or in connection with the avoidance of a peril insured against.

10.5 No claim under this Clause 10 shall in any case be allowed for or in respect of

10.5.1 special compensation payable to a salvor under Article 14 of theInternational Convention on Salvage,1989 or under any other provision in any statute,rule,law or contract which is similar in substance

10.5.2 expenses or liabilities incurred in respect of damage to the environment,or the threat of such damage,or as a consequence of the escape or release of pollutantsubstances from the Vessel,or the threat of such escape or release.

10.6 Clause 10.5 shall not however exclude any sum which the Assured shall payto salvors for or in respect of salvage remuneration in which the skill and efforts of thesalvors in preventing or minimising damage to the environment as is referred to inArticle 13 paragraph 1(b)of the International Convention on Salvage,1989 have beentaken into account.


該條款對共同海損犧牲和費用、救助和施救費用等的理算作了規定,與我國條款相同。但是在運輸合同沒有此項規定的情況下,協會船舶定期保險條款要求按照航程終止地的法律和慣例辦理,而我國船舶保險條款要求按《北京理算規則》或其他類似規則進行理算。在被保險船舶空載航行中發生類似共同海損犧牲和費用時,協會船舶定期保險條款要求按《約克·安特衛普規則》(第20條和第21條除外)辦理,我國船舶保險條款要求按《北京理算規則》(第5條除外)辦理。


2.  限制責任


這一部分包括兩個條款:即第1條的航行條款(Navigation Clause)和第12條的免賠額條款(Deductible Clause)。

1)航行條款

航行條款是保證條款,旨在對被保險人在使用被保險船舶方面作出某些限制,以確保被保險船舶在沒有獲得保險人同意的情況下不得從事非商業運輸的航行。包括不許被保險船舶被拖帶或直接與大噸位船舶裝卸作業。以及不得以拆船或拆船出售為目的航行,與我國船舶保險條款相同。


2)免賠額條款

該條款規定免賠額適用于除了船舶全損和由同一事故造成的全損以外的施救費用, 以及船舶擱淺后為檢驗船底而產生的合理外,當被保險船舶發生碰撞責任、共同海損、救助費用、單獨海損所致部分損失及在遭遇部分損時采取搶救措施而引起的施救費用。我國船舶保險條款適用范圍要小得多,僅僅適用于船舶單獨海損所致的部分損失索賠。


關于惡劣氣候,協會船舶定期保險條款規定,與浮冰的碰撞也屬于惡劣氣候的概念;而我國沒有這方面的規定。


協會船舶定期保險條款對如何處理從第三者責任方追回款項和如何分配追回款項所產生的利息作了明確規定。當保險人賠付被保險船舶由于第三者的責任而遭到損失之后,即可取代被保險人向責任方追償。追回的款項,除了利息以外,全部歸保險人所有,但最高達到他支付給被保險人的賠款。追回款項中包含的利息,要按照保險人支付的賠款金額以及此項付款的時間,由被保險人和保險人按比例分配,盡管加上利息后,保險人的所得可能多于他支付的賠款。分配的原則是:保險人賠償被保險人之前的那部分利息應全部歸被保險人,保險人賠償以后的那部分利息由雙方按比例分配。


3.  除外責任


這一部分包括四個條款:即第23條的戰爭除外責任條款(War Exclusion Clause)、第24條的罷工除外責任條款(Strikes Exclusion Clause)、第25條的惡意行為除外責任條款(Malicious Acts Exclusion Clause)和第26條的核武器除外責任條款(Nuclear ExclusionClause)。


這些除外責任條款的規定基本上與我國船舶戰爭、罷工險條款的內容相同。故而不再一—細述,僅指出兩者的一些區別。


(1)協會船舶定期保險條款在戰爭除外中強調了無主的水雷、魚雷、炸彈或其他無主的戰爭武器?!盁o主的”是指戰爭后被遺棄的。我國條款沒有作出這方面的規定。

(2)協會船舶定期保險條款在戰爭除外中沒有提及封鎖的損失,而我國條款規定承保的風險中包括了封鎖損失。

(3)協會船舶定期保險條款在罷工除外中規定不負責恐怖分子造成的損失,我國條款卻沒有這樣的規定。

(4)協會船舶定期保險條款在戰爭除外中規定被保險船舶被捕獲、扣押、扣留、羈押等所引起的后果不在其責任范圍。這種損失由協會的船舶戰爭罷工險承保,但須在連續扣押后滿12個月才提出全損索賠,而我國條款規定達到可提出索賠要求的扣押時間為6個月。


4.  保險變更和終止


這一部分包括五個條款:即第2條的延展條款、第3條的違反保證條款、第4條的終止條款、第5條的轉讓條款和第22條的停泊和解約的退費條款。


1)延展條款

延展條款(Continuation Clause)表明如果遇到保險期已滿,被保險船舶卻尚在海上航行,或正處于風險之中,或在避難港,或??吭谥型靖鄣惹闆r,被保險人只要事先通知保險人,并按比例支付超期保險費。除了正處于風險之中以外,保險期限均可以延展到日的港.對正處于風險之中的被保險船舶,規定只延展至第一安全港。


該條款的內容,基本上與我國船舶保險條款相似,然而并沒有列入在延長期內發生全損,需加付六個月保險費的規定。


2)違反保證條款

違反保證條款(Breach of Warranty Clause)規定,當被保險船舶由于改變所裝運的貨物,變更航行區域或航線,發生拖帶問題,進行救助服務或變動開航日期等違反保證時,只要被保險人得知消息后立即通知保險人,并同意修改承保條款和加付保險費,保險人就繼續承擔保險責任。這是針對被保險人因有正當理由或出于某種業務上的需要而不得不違反保證所設立的。我國船舶保險條款作了同樣的規定。


3)終止條款

終止條款(Termination Clause)規定,船舶所有權一經變更,保險責任當即自動終止,除非保險人接受新船東要求繼續保險的申請。不過,如果變更是發生在船舶航行途中,那么,在不載貨船舶駛抵目的港之前或載貨船舶抵達最后卸貨港之前,保險責任繼續有效。這與我國船舶保險條款是相同的。


由于船舶被征用多數是在船東事先沒有接到有關當局或政府的通知情況下進行的,為此,終止條款規定保險人應給船東15天安排處理時間,也就是說,保險責任將在船舶自征用日起算的15天后才終止。我國船舶保險條款沒有有關船舶被征用給15天安排時間的規定。


4)轉讓條款

轉讓條款(Assignment Clausc)規定,被保險船舶發生轉讓,被保險人必須及時通知保險人。如果受讓人要求仍由原保險人承保,保險人也表示同意,并在保險單上背書中注明轉讓日期,簽字認可,保險單就繼續有效;如果保險單未經保險人批注,則即告失效,保險人也就不會再負責轉讓后船舶發生的損失賠償,也不退費。我國船舶保險條款中沒有專門的轉讓條款,有關轉讓的規定是放在第6條的第2款內,與其他涉及船船所有權變更的情況的處理規定一并述及的。


5)停泊和解約的退費條款

停泊(航運業務中稱為封存)和解約的退費條款(Returns for lay-up and CancellationClause)確定了協議退費和停泊退費的計算方法。我國船舶保險條款的退費規定與協會船舶定期保險條款規定是一致的,但對退費的要求不如其嚴格,規定不如其詳細。


5.  被保險人義務


第11條是被保險人義務條款(Duty of Assured Clause)。該條款承保被保險船舶因遭遇承保風險而受損或處于風險之中時,被保險人為防止或減少應由保險人負責賠償的損失而采取合理措施,保險人對因此而產生的合理費用負責賠償,但以保險金額為限;這項施救費用不適用與共同海損、救助費用、也不用于船舶發生碰撞后的抗辯或訴訟費用;不管被保險人還是保險人采取施救措施都不能認為是對委付的放棄或接受。這與我國船舶保險條款的被保險人義務條款中的施救義務是相似的。


6.  推定全損條款


第19條是推定全損條款(Constructive Total loss Clause)。該條款對推定全損的確定作了規定,中英船舶保險條款是相似的。但是協會船舶定期保險條款規定船舶推定全損只能是一次事故的結果,同一航程中發生兒次事故所造成的損失額不能加在一起來確定是否構成推定全損,我國船舶保險條款中沒有相應規定。


7.  索賠和賠償


這一部分包括4個條款,即第13條的索賠通知和招標條款、第14條的以新換舊條款、第15條的船底處理條款和第18條的未修理損壞條款。


1)索賠通知和招標條款

對于索賠通知和招標(Notice of Claim and Tenders)的要求,中英船舶保險條款是大致相同的,而通知期限卻有不同的要求。協會船舶定期保險條款規定“必須在船舶檢驗之前通知保險人”,而我國條款則要求在獲悉事故發生后的48小時內通知保險人。


對于再次招標的費用,協會船舶定期保險條款對此項補償規定了計算辦法,提出最高補償額不能超過船舶當年保險價值30%的限制,而協會船舶定期保險條款以保險價值為基礎,每年補償30%,按實際天數比例計算。此外,該條款對這項補償還作了兩項規定:一是此項補償應扣除共同海損和從第三者責任方那里獲得的這種滯期的賠償;二是在被保險船舶是因非保險事故而受損,保險人對管理費用不承擔賠償責任的情況下,補償也應按相應比例扣減,我國條款中沒有有關該內容的規定。


該條款還規定,被保險人如果沒有按照條款的規定行事,包括未按要求及時向保險人發出事故通知;或不在保險人指定的港口或修船廠修理受損船舶,那么保險人作為懲罰,將從已確定支付給他賠款中扣除15%。我國條款對被保險人不精打細算,不從節省修理費用考慮來選擇修理港口或修船廠也有懲罰性的規定,只是做法不同,即不規定具體的扣減比例,而是從賠款中把因不合理選擇面而增加的費用扣除。


2)以新換舊條款

以新換舊條款(New for Old Clause)規定,保險人在賠償遭受部分損失的被保險船舶修理費用時,不作以新換舊的扣除。我國船舶保險條款也有相應條款。


3)船底處理條款

船底處理條款(Bottom Treatment Clause)規定,保險人不負責對船舶的船底除銹和噴漆費用的索賠,由被保險人自負;然而與海損修理有關的船底除銹和噴漆費用,保險人仍予以負責。這與我國船舶保險條款規定相同。


4)未修理損壞條款

未修理損壞條款(Unrepaired Damage Clause)規定,如果被保險船舶受損但未進行修理,對這種未經修理的損壞只能在保險合同終止時提出索賠,賠償金額應按保險合同終止時船舶市場價值的合理貶值計算,但不得超過合理的修理費用;要是船舶在保險合同終止前發生全損,保險人對全損發生之前未修理的損壞不承擔賠償責任;保險人對船舶未修理損壞的賠償,以保險合同終止時的船舶保險價值為限。


未修理損壞條款實際上是保險人用來對被保險船舶未修理損壞的索賠進行限制的一項條款。因為船舶在保險合同有效期內有可能多次受損而未作修理,到保險合同終止時合并提出的索賠總額往往很大,甚至超過船舶的價值,然而保險人根據該條款規定,最多只賠船舶的價值。特別是在船舶作以拆船為目的的航行的情況下,由于船舶的保險價值就是船舶作為被拆船即廢鋼船的市場價值,保險人對該船多次受損而未作修理的賠償就可以被限制在這一市場價值之內,從而使自己的利益受到保護。我國船舶保險條款對這方面的內容沒有作出規定。


8.  費用和運費


這一部分包括四個條款;即第16條的工資和給養條款、第17條的代理人傭金條款、第20條的運費放棄條款和第22條的船舶營運費用保證條款。


1)工資和給養條款

工資和給養條款(Wages and Maintenance Clause)規定,除了共同海損以外,被保險船舶受損而進行修理,保險人對船員在修理期間的工資和給養不負責賠償。因為這類費用被認為是延遲所引起的,屬于滯期費用,故應由被保險人自行承擔。但是有兩情況可以作為例外。一種是受損船舶必須從一個港口轉移到另一個港口修理,在此期間所產生的船員工資和給養可作為合理的修理費用,保險人予以負責。要注意的是這種轉移不能是為了被保險人的利益;另一種是船舶修理后出海試航,對試航期間的船員工資和給養,保險人同樣負責賠償,我國船舶保險條款對這方面的內容沒有作出規定。


2)代理人傭金條款

代理人傭金條款(Agency Commission Clause)規定.在任何情況下,本保險不負責賠償被保險人為索取和提供資料和文件所花費的時間和勞務,以及被保險人委派或以其名義行事的任何管理人、代理人、管理或代理公司等為進行此種服務而收取的傭金或費用。我國船舶保險條款也有這方面的規定,內容基本相同。


3)放棄運費條款

放棄運費條款(Freight Waive Clause)規定,被保險船舶如若發生實際全損或推定全損,無論是否收到被保險人的委付通知,保險人都不能夠要求享受運費收入。這一規定對船舶和貨物或其中之一遭受滅失或損壞的受害方無疑是有利的。由于保險人在賠款中不得扣減運費,所以在貨物運輸合同雙方當事人是采用預付運費方式的情況下,受益的就是承運人,如果是采用到付運費的方式,貨主則得到好處,因為他無須再支付運費。我國船舶保險條款沒有設立有關這方面內容的條款。


4)船舶營運費用保證條款

船舶營運費用保證條款(Disbursements Warranty Clause)又稱費用條款(Disbursement Clause)或附加保險條款(Additional Insurance Clause)。費用保險是船舶保險的附加保險,是保險人為滿足船東或營運者在船舶營運費用上取得保險保障的實際需要而設立的。按原義,費用保險應該是在船舶保險保額上的增值保險。然而由于船東抱著盡量壓低保險成本的想法,故意以低于船舶價值的金額按十足條件投保船舶保險,而另以適當金額(一般即為低于實際船價的差額)按全損險條件投保費用保險,結果使船舶保險逐漸變成了減值保險。這樣一來,船東不僅可以節省保險費支出,還可以獲得以下好處:一是因為船舶保險的保額低,容易構成推定全損,當船舶因推定全損而獲得賠償時,費用保險亦可獲得全部賠償(費用保險只有在船舶發生全損時,保險人才負責賠償),兩項保險的賠償總和就有可能超過船舶的價值:二是因為船舶保險的保額低,一且發生單獨海損,比較容易達到規定的免賠率,船東獲得單獨海損賠償的可能性就大。作為被保險人的船東得益了,保險人卻減少了保險費收入。為防止這種情況出現,保險人在船舶保險條款中列入了費用條款,旨在對費用保險的保額加以限制。


該條款第1款規定,被保險人為營運費用、傭金、利潤或船機、船殼的增值等所投保費用保險的保險金額不能超過被保險船舶價值的25%,為運費、租金或預期運費投保運費保險的保險金額不能超過被保險船舶價值扣除費用保險金額后的25%。此外,該條款還分別對程租船的運費或租金,期租船或連續程租船的租金。以及保險費、退費等的保險金額作出規定,加以限制。


該條款第2款是一項保證條款,規定被保險人、船東、經理人或船舶受押人在保險有效期內,對第1款第2項至第7項中所列各項利益,不能以超過其準許投保的金額投保。如若被保險人違反這項明示保證,保險人就可拒賠。但是,對船舶受押人采取了比較寬容的做法,即規定他們在不知情而違反本條款保證的情況下,保險人不能以違反保證為由而拒賠。


費用條款是為限制被保險人投保費用保險的保險金額而設立的。根據這一條款,船舶保險的保額中,75%作為船殼機器保險的保額,25%作為費用保險的保額已逐漸成為國際慣例。我國船舶保險條款中沒有有關費用保險的規定。



国产媱片在线观看|七七桃色综合综合久久桃花网|国产小屁孩CAO大人免费|国产精品国产精品国产专区|亚洲色大成网站www永久网

<delect id="dll9b"></delect>

<pre id="dll9b"><output id="dll9b"></output></pre><p id="dll9b"><delect id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></delect></p>

<p id="dll9b"></p>

<output id="dll9b"></output>
<pre id="dll9b"><delect id="dll9b"></delect></pre>

<output id="dll9b"><delect id="dll9b"></delect></output>
<pre id="dll9b"></pre><output id="dll9b"></output>

<output id="dll9b"></output>

<p id="dll9b"><delect id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></delect></p><p id="dll9b"></p>
<p id="dll9b"></p>

<output id="dll9b"><delect id="dll9b"><listing id="dll9b"></listing></delect></output><p id="dll9b"><delect id="dll9b"><listing id="dll9b"></listing></delect></p>

<p id="dll9b"><delect id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></delect></p>
<pre id="dll9b"></pre>

<p id="dll9b"></p>
<p id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></p>
<output id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></output>
<pre id="dll9b"></pre>

<p id="dll9b"></p>

<pre id="dll9b"><delect id="dll9b"><menuitem id="dll9b"></menuitem></delect></pre>

<p id="dll9b"><delect id="dll9b"></delect></p>

<p id="dll9b"></p>
<p id="dll9b"></p>

<p id="dll9b"><delect id="dll9b"><listing id="dll9b"></listing></delect></p><p id="dll9b"></p>